Джордж Клайн. Заметки о Зеньковском | LOSEV-LIBRARY.RU

Бюллетень. Номер двенадцатый. Наши публикации

Джордж Клайн (США). Заметки о В.В. Зеньковском и его Собрании сочинений

В 1936 г. В.В. Зеньковский опубликовал сердечный некролог о своем почитаемом и любимом учителе Г.И. Челпанове (1862—1936), семинары которого по философии и психологии в Киевском университете он вспоминал как во всех отношениях «образцовые»[1]. Мы должны помнить, что в 1936 г. сталинские репрессии снизили философскую культуру в Советской России до примитивной марксистско-ленинской карикатуры и эффективно раздавили «свободное философское творчество». Двое из трех наиболее творческих русских философов этого времени Густав Шпет (1879—1937) и Павел Флоренский (1882—1937) уже замолчали в сталинском ГУЛАГе, где вскоре погибли. Третий философ Алексей Лосев (1893—1988) был в 1930 г. осужден на 10 лет лагерей, но освобожден по инвалидности в 1933 г. Тем не менее, Лосев полностью замолчал и был лишен возможности публиковать свои научные работы в последующие двадцать лет.

Зеньковский хорошо знал культурную бесплодность и интеллектуальную нищету советской философии в 1936 г., хотя ему не была известна ужасная судьба Шпета, Флоренского и Лосева. Эти подробности стали известны уже после смерти Зеньковского.

Но Зеньковский был уверен, что цветущая философская культура и свободное философское творчество, в конце концов, будут восстановлены в России. Он завершает некролог Челпанова следующими оптимистическими словами: «Когда для России вновь вернется возможность свободного философского творчества, вновь восстанет философская культура, имя Г.И. Челпанова, как неутомимого борца и деятеля философской культуры, будет всегда поминаться с любовью и благодарностью»[2]. И, действительно, это произошло вместе с полезными и прекрасными статьями В. Умрихина и А. Ждана, опубликованными в Москве в 1990-е гг.

Конечно, возникает вопрос о том, была ли у Зеньковского такая же уверенность относительно своих трудов, что они будут приветствоваться и изучаться в постсоветской России, а его имя будет произноситься свободными русскими философами «с любовью и благодарностью». Этот вопрос никогда не возникал в наших разговорах с Зеньковским в Париже в 1950-х гг. и в нашей переписке с 1950 по 1962 г.[3] Но, по моему личному ощущению, он был уверен в этом.

Во всяком случае, я уверен, что Зеньковский был бы рад и благодарен, если узнал, что в Москве с 2001 г. есть Общество историков русской философии имени В.В. Зеньковского, что шесть его книг опубликованы в России[4], а его "История русской философии" переиздавалась несколько раз с 1991 по 2004 г.[5] С другой стороны, он, возможно, захотел бы, чтобы новые издания его «Истории русской философии» сохранили именной и предметный указатель первого парижского издания[6] и чтобы была исправлена грубая опечатка издания 1948 г., где напечатано «О возрождении нравов в России» вместо «О повреждении нравов в России» кн. Щербатова. По крайней мере, в издании 2004 г., что я держал в своих руках, опечатка осталась неисправленной (Т. 1. С. 103), так что я боюсь, что она не исправлена и в других изданиях 1991 и 2001 гг.

Но, конечно, Зеньковский еще больше бы обрадовался, если узнал, что его труды бережно собраны в Собрании сочинений, из которого первые два хорошо подготовленных тома вышли в 2008 г. Он бы с удовольствием прочитал ясную, информативную и прекрасную вступительную статью Олега Ермишина к 1-му тому и аккуратные примечания, которые содержат необходимую информацию о людях, книгах и журналах, упоминаемых Зеньковским.

Хотя, конечно, я не могу говорить за Зеньковского. Я осмелюсь только предположить, что Зеньковский разделил бы мою радость и благодарность за теплый и щедрый прием, что он получил в последнее время в России, где произошло окончательное возвращение нормальной философской культуры и свободного философского творчества.

г. Андерсон (Южная Каролина)

14 февраля 2010 г.

Перевод с английского О. Т. Ермишина

_____________________________

1 Зеньковский В. В. Собрание сочинений. Т. 1. М., 2008. С. 159.

2 Там же. С. 162.

3 В 1953 г. вышел полный перевод 2-томной "Истории русской философии" В. Зеньковского на английский язык, сделанный Дж. Клайном (примеч.ред.).

4 Психология детства" (М., 1996), "Проблемы воспитания в свете христианской антропологии" (М., 1996), "Педагогика" (М., 1996), "Идея православной культуры" (М., 1997), "Основы христианской философии" (М., 1997), "Русские мыслители и Европа" (М., 1997).

5 Три издания: Л., 1991 (Составитель А.В. Поляков); М., 2001; Ростов-на-Дону, 2004.

6 Ленинградское издание 1991 г. сохранило именной и предметный указатели, тогда как в московском и ростовском издании 2001 и 2004 гг. они опущены.

К содержанию Бюллетеня

Наши публикации

Вы можете скачать Двенадцатый выпуск Бюллетеня /ЗДЕСЬ/







'







osd.ru




Instagram